Lobisomem RPG
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Projetos de tradução

+2
Lua
Cetza
6 participantes

Página 1 de 2 1, 2  Seguinte

Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Seg maio 08, 2017 5:56 pm

Salve, povo!

Faz algum tempo que nossos projetos de tradução estão parados, então acho que é hora de retomar o ritmo.

A questão é qual rumo seguiremos:

- Wild West / Oeste Selvagem: já foi iniciado e está até avançado, mas é um livro grande, com um cenário totalmente diferente, que embora seja o menos popular da linha Lobisomem, mas que daria mais chances para jogarmos.

- Livros das Raças Metamórficas: seriam​ mais fáceis de traduzir por serem menores, e também abririam novas possibilidades de roleplay. A desvantagem é que cada raça exige um novo sistema e interpretação da cosmologia, além de óbviamente não ser aliado dos garous.

- Outros livros? Aqui fica aberta a lista de sugestões que quiserem dar.

Quem quiser dar pitaco ou ajudar nas traduções pode começar a debater aqui!
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Cetza Seg maio 08, 2017 10:39 pm

Bem infelizmente sou um pouco inútil... pois não manjo de inglês... e ainda por cima estou com um projeto pessoal de tradução de Changeling the Lost ( Ok mão faz muito sentido...) então não poderei fazer um bom trabalho de tradução ( O meu pessoal será mesmo via google tradutor e sei que não é essa a qualidade que queremos...)
Cetza
Cetza

Mensagens : 210
Data de inscrição : 25/03/2017
Idade : 39

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Ter maio 09, 2017 4:43 am

O Google Translator é uma ferramenta útil, mas não dá pra se apoiar inteiramente nele, tem que entender uma boa parte por si mesmo, às vezes usar o bom é velho dicionário, essas coisas...

Confesso que do novo Mundo das Trevas, Changeling the Lost foi meu preferido, secundado por Promethean. Só não ofereço ajudar nisso Cetz, porque realmente os projetos de Lobis precisam andar.

Mas isso não impede você de pitacar também! Afinal você tem uma personagem de Wild West


Última edição por Alexyus em Dom maio 14, 2017 1:23 pm, editado 1 vez(es)
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Lua Ter maio 09, 2017 10:22 am

Depois daquele nosso primeiro esforço de tradução eu acabei encontrando um Oeste Selvagem em espanhol. Pelo que vi, a tradução não está ruim. Para mim não seria difícil traduzir daí, o esforço seria apenas ir conferindo com o inglês para evitar embarcar em algum eventual erro dos hermanos que traduziram do inglês.
No entanto, no quesito tradução de material eu ainda preciso terminar o tópico dos Bastet.
Só posso prometer algo a bem longo prazo.
Se alguém lê espanhol e quiser se aventurar na tradução da tradução eu mando o pdf.
Lua
Lua

Mensagens : 963
Data de inscrição : 06/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Ter maio 09, 2017 10:26 am

Acho que já vi esse PDF espanhol em algum lugar pela Net, mas eu teria mais facilidade pra traduzir do inglês.

Falta muito dos bastets ainda?
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Lua Ter maio 09, 2017 10:37 am

Falta um bom tanto.
Pessoalmente, eu prefiro traduzir os livros das feras. Todo mundo sabe do meu fraco por elas…

_________________
Projetos de tradução Pilara13 Projetos de tradução Zarcoa13
Lua
Lua

Mensagens : 963
Data de inscrição : 06/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por miltonviziak Ter maio 09, 2017 11:04 am

se precisar de ajuda para tradução de material do ingles, eu posso ajudar
miltonviziak
miltonviziak

Mensagens : 44
Data de inscrição : 03/04/2017
Idade : 34

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Ter maio 09, 2017 6:11 pm

Me ocorreu que podemos tentar terminar os bastets e o Wild West ao mesmo tempo. Afinal, não é só a tradução, ainda tem a diagramação depois!

Vou ver onde parou o Wild West, e.a Lua posta até onde avançou no Bastets, assim pode.os começar a dividir tarefas e botar a mão na massa.

Sem esquecer de jogar, claro!
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Crios Ter maio 09, 2017 10:25 pm

Eu tenho uma ideia pras raças metamorficas. Existe o livro do Changind Breeds. do w20. LA é uma coletania de todas as raças. Da pra fazer tudo de uma vez por la mesmo.


Alias, é um guia bem completo pra todas as raças metamorficas.


Última edição por Crios em Ter maio 09, 2017 11:41 pm, editado 1 vez(es)

_________________
"Se o inverno é uma força devastadora, eu sou a delicada rosa que traz seu desabrochar"
Katerine Regan Rosenstock. Desabrochar-do-Inverno

Falas. Narrativa/ação. Off/Pensamentos
Crios
Crios
Admin

Mensagens : 447
Data de inscrição : 27/03/2017
Localização : https://lobisomemrpg.forumeiros.com/t61-katerine-rosenstock-hominio-theurge-uktena

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Natalie Ter maio 09, 2017 11:15 pm

Gostei de ver, mas acho chato ficar traduzindo, não vou poder ajudar nisso. Mas se quiserem alguém para revisar o português e evitar aqueles erros bisonhos que saiam na nação garou, eu topo ajudar com isso.
Natalie
Natalie

Mensagens : 131
Data de inscrição : 31/03/2017

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Lua Qua maio 10, 2017 8:45 am

Seria uma ajuda bem-vinda.
O pessoal da Nação Garou fez um valioso trabalho mas eles tinham mais problemas com os pronomes oblíquos do que os lobisomens com a Wyrm. Razz
Lua
Lua

Mensagens : 963
Data de inscrição : 06/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por miltonviziak Qua maio 10, 2017 9:39 am

vocês decidindo o que vai traduzir então, eu posso pegar pra fazer a tradução pra ajudar
miltonviziak
miltonviziak

Mensagens : 44
Data de inscrição : 03/04/2017
Idade : 34

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Qua maio 10, 2017 11:45 am

Eu gostei da ideia de pegar o Changing Breeds, abordariamos várias raças de uma vez de modo mais atualizado, mesmo que menos ampla.

O que acham de atacarmos ele então?
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Lua Qua maio 10, 2017 4:15 pm

Eu também acho uma boa idéia. Depois a gente pode fazer uma revisão na parte de dons para ver se teve alguma alteração devido ao sistema um pouco diferente do W20 mas o importante é que a informação básica vai estar disponível no fórum.
Eu não vou me atirar de cabeça por enquanto porque estou atrasada com as histórias e cenários mas, como disse, a longo prazo posso me juntar.
Lua
Lua

Mensagens : 963
Data de inscrição : 06/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Sex maio 12, 2017 8:28 pm

Vamos organizar as coisas então!

Changing Breeds W20 é um livro de 286 páginas, dividido em 1 introdução, quatro capítulos e 2 apêndices. Tem bastante trabalho para todos!

Introdução: páginas 17 - 21

Capítulo 1: The Changing World: 22 - 38

Capítulo 2: The Changing Breeds: 40 - 205

Capítulo 3: Building the Beast: 206 - 224

Capítulo 4: The Lost Breeds: 226 - 251

Apêndice 1: The Ahadi: 252 - 267

Apêndice 2: Hengeyokai: 270 - 286

Fica claro que o que realmente nos interessa está nos capítulos 2 e 3, embora quem gosta de cenário como eu vai achar verdadeiras pérolas no resto do livro. Mas para sermos práticos, vamos nos concentrar no que será útil a curto prazo. Vou começar atacando o capítulo 3, acho que dou conta de fazer a primeira tradução sozinho mais ou menos até o fim de maio. O capítulo 2, pela extensão dele, vai ter que ser fatiado entre mais de uma pessoa mesmo. Se alguém quiser atacar os outros capítulos, pode ficar à vontade também!

Como a Natalie se ofereceu para revisar a linguagem, e eu conto com os talentos de diagramação da Lua para fazer a arte-final, acredito que de início somos eu e você, Milton! Vamos manter contato constante por aqui, tirar dúvidas sobre termos usados e ir postando nossos progressos aqui pra todo mundo acompanhar!
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Sex maio 12, 2017 9:00 pm

Só pra animar a galera, o registro do primeiro esforço está aqui:

Introdução, página 17:
Página 18 e Quadro:
Página 19:
Página 20:


Última edição por Alexyus em Dom maio 14, 2017 12:42 pm, editado 1 vez(es)
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Lua Dom maio 14, 2017 11:31 am

Alexyus, vou sugerir outra coisa. Por que não fazemos um resumo do que é importante para a criação de personagens e para narração de jogos com as feras e disponibilizamos na forma de tópicos, como está sendo feito com os Bastet?

_________________
Projetos de tradução Pilara13 Projetos de tradução Zarcoa13
Lua
Lua

Mensagens : 963
Data de inscrição : 06/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Dom maio 14, 2017 12:46 pm

Como eu disse, acho que o livro todo é importante não só para a criação dos personagens mas também para a ambientação deles no cenário.

Acredito que podemos traduzir tudo e deixar aqui no forum em vez de fechar um pdf, assim teríamos tópicos iguais aos que os garous e bastets já tem.

Acabei de traduzir a Introdução, se quiserem começar a revisar, fiquem à vontade. Agora sim vou partir para o capítulo 3, que fala justamente de como construir um personagem metamorfo. Vou continuar postando aqui pra vocês revisarem antes de fixarmos como tópicos de referência na parte de Sistema.
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por miltonviziak Dom maio 14, 2017 8:00 pm

Alexyus ja que vc vai pegar o capitulo 3, eu vou começar o capitulo 1 então, e vou postando aqui
miltonviziak
miltonviziak

Mensagens : 44
Data de inscrição : 03/04/2017
Idade : 34

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Dom maio 14, 2017 8:05 pm

Beleza, Milton, se precisar de ajuda, chama aí!
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por miltonviziak Dom maio 14, 2017 8:07 pm

Valeu
miltonviziak
miltonviziak

Mensagens : 44
Data de inscrição : 03/04/2017
Idade : 34

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por miltonviziak Qui maio 18, 2017 12:23 pm

Eu fiz a primeira pagina teve alguns nomes que não consegui traduzir, tipo o nome das raças, ve ai como ficou alexyus
Pagina 23:
miltonviziak
miltonviziak

Mensagens : 44
Data de inscrição : 03/04/2017
Idade : 34

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Qui maio 18, 2017 7:20 pm

Tem uns errinhos que são de digitação mas o trabalho está muito bom, Milton!

Os nomes não tem tradução mesmo, ficam como estão.
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Crios Qua maio 31, 2017 3:16 am

Acho que seria interessante e conveniente, criar um topico, apenas para postar as traduções, para assim, ficar mais facil de achar as coisas. E usamos este espaço apenas para falar sobre as traduções e etc. Como uma cronica, e sua devida sessão em OFF.

Estou bem ocupado nos ultimos dias então não vou me comrpometer, mas quero começar a traduzir as coisas tambem. Provavelmente vou começar pelos Ananasi

_________________
"Se o inverno é uma força devastadora, eu sou a delicada rosa que traz seu desabrochar"
Katerine Regan Rosenstock. Desabrochar-do-Inverno

Falas. Narrativa/ação. Off/Pensamentos
Crios
Crios
Admin

Mensagens : 447
Data de inscrição : 27/03/2017
Localização : https://lobisomemrpg.forumeiros.com/t61-katerine-rosenstock-hominio-theurge-uktena

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Alexyus Qua maio 31, 2017 7:16 am

Excelente sugestão, Crios! Fica bem melhor mesmo!

Estou no capítulo 3, mas traduzir algumas coisas depende de cruzar dados com outros livros para achar os termos usados, então a coisa está mais devagar do que eu pensei, mas logo, logo, ponho uma parcial do capítulo 3, já no tópico exclusivo.
Alexyus
Alexyus

Mensagens : 890
Data de inscrição : 05/07/2016

Ir para o topo Ir para baixo

Projetos de tradução Empty Re: Projetos de tradução

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Página 1 de 2 1, 2  Seguinte

Ir para o topo


 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos